One Piece: Comença el doblatge dels nous episodis

“Dado el contenido del siguiente artículo, Akihabara Station 秋葉原駅 ha decidido publicarlo en idioma catalán. A su derecha, disponen del traductor de Google para ver el texto en otro idioma en caso de necesitarlo. Sin más dilación, disfruten del contenido”.

One Piece

One Piece
tornarà a escoltar-se en català amb nous episodis. Aquesta noticia es va anunciar fa aproximadament un any i, per fi, ha començat el doblatge. Segons ha informat L’illa Punteria, els assessors de Sonilab, el passat dimecres 20 d’agost de 2025 va iniciar un dels doblatge en català més esperats dels últims temps. Des de que es realitzar l’anunci fins a dia d’avui ha passat de tot. Ara, l’aventura dels Barret de palla posa rumb al Nou Món. Recordem que se sap fins ara i quines novetats s’han desvetllat. La Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) aconsegueix la llicència per a doblar nous episodis. Mesos després, es revela que han adquirit uns 28 episodis que engloben des de la saga del Retorn a Sabaody fins al final de l’arc de Dressrosa. L’estudi que els dobla és Sonilab.

Monkey D. Luffy

Per contracte, s’ha de respectar l’elenc original. Després d’uns mesos de mala maror, aquest requisit es compleix. La segona novetat que han desvetllat els companys i les companyes de L’illa Punteria és quin seran els directors de doblatge d’aquesta tongada de capítols. La Sílvia Gómez i en Jaume Mallofré han sigut els escollits per a dirigir els capítols. Tot i així, la dada més impactant és que al doblatge en català es mantindrà el joc de veus que es va fer a l’original japonès entre els membres de la Banda dels Barret de palla i els de la Falsa Banda dels Barret de palla. Com que aquesta última tripulació pirata són uns impostors que es fan passar per la banda d’en Monkey D. Luffy, l’elenc dels seiyus es va intercanviar les veus amb les de la segona tripulació. Per exemple, en l’original japonès Hiroaki Hirata fa de Sanji i de Fake Luffy. Aquest intercanvi de veus es recrearà en català. Aquest punt és una bona senyal de que, en principi, el doblatge serà fidel a l’obra original.

Falsos Barret de Palla

En quant a la trama dels nous capítols, han passat dos anys des de la guerra de Marineford. Els membres de la tripulació del Barret de Palla es van separar quan en Bartholomew Kuma va enviar a cadascun a una illa diferent a través del poder de la seva fruita, la Nikyu Nikyu no Mi. En principi, van quedar en reunir-se en tres dies. Degut als esdeveniments succeïts a la guerra de Marineford i a l’assassinat del Portgas D. Ace per part de l’Akainu, en Luffy va decidir retrobar-se amb els seus companys dos anys després al arxipèlag de Sabaody. Els nous episodis comencen amb aquest retrobament. Es desconeix quants capítols s’han doblat a dia d’avui. Tot i així, en quant s’avanci més informació, us ho farem saber. Ara toca salpar cap al Nou Món!
Nou Món